ترجمه قرآن به زبان ساده

ساخت وبلاگ
اندیشه های متعالی امین ال بخشی مشکول درباره بشریت وتمدن های رو ب - تحقیق در ادبیات و رویکرد های آن از عصر افلاطون تا روزگار ما انسان مسلمان هدیه ای برتر از سخنی حکیمانه که خداوند بدان، هدایتش را افزون کند یا از نابودیش برهاند به برادرش نداده است . [پیامبر خدا صلی الله علیه و آله] تحقیق در ادبیات و رویکرد های آن از عصر افلاطون تا روزگار ما صفحه‌های دیگر لینک‌های روزانه پیوندها لیست یادداشت‌ها آرشیو یادداشت‌ها امین اله بخشی مشکول یکی از مغز های متفکر جهان شرق کلمات کلیدی: نوشته شده توسط امین اله بخشی مشکول 101/12/25:: 10:6 صبح     |     () نظر ترجمه قرآن به زبان ساده...
ما را در سایت ترجمه قرآن به زبان ساده دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : 5aminbakhshi528 بازدید : 78 تاريخ : پنجشنبه 25 اسفند 1401 ساعت: 13:19

نخستین آشنایی من با دکتر شفیعی کدکنی با شنیدن شعری اززبان معلم تاریخم آغاز شد :بخوان بنام گل سرخ، در صحاری شب، که باغ ها همه بیدار وبارور گردند، بخوان دوباره بخوان  تا کبوتران سپید  به آشیانه خونین دوباره برگردند  بخوان بنام گل سرخ  دررواق سکوت، که موج واوج طنینش زدشت ها گذرد  پیام روشن باران،  زبام نیلی شب،  که رهگذارنسیمش به هر کرانه رود. زخشکسال چه ترسی ، که سد بسی بستند؛ نه در برابر آب، که در برابر نور  ودربرابر آواز و در برابر شور، در این زمانه عسرت ، به شاعران زمان برگ رخصتی دادند که از معاشقه سرو وقمری ولاله سرود ها بسرایند ژرف تر از خواب ، زلالتر از آب، تو خامشی، که بخواند؟ تو می روی ، که بماند؟ که بر نهالک بی برگ ما ترانه بخواند از این گریوه به دور در آن کرانه ببین بهار آمده ، از سیم خاردار گذشته. حریق شعله گوگردی بنفشه ،چه زیباست! هزار آینه جاری است هزارآینه اینک به همسرایی قلب تو می تپد با شوق زمین تهی است زرندان، همین تویی تنها! بخوان بنام گل سرخ وعاشقانه بخوان حدیث عشق بیان کن بدان زبان که تو دانی. اگرچه موهبت حضور در کلاس های ایشان را نداشته ام،اما بسیاری از تحقیقات و پژوهش های خود را مدیون آثار پر بار وگرانسنگ استاد شفیعی کدکنی می دانم.مخصوصا هنگامی که در دانشکده ادبیات و زبانهای خارجی درس می خواندم ومی  دیدم که استاد دکتر شمیسا یکی از منابع دروس سبک شناسی وبیان را صور خیال دکتر شفیعی کدکنی معرفی می کرد شوق من به تهیه کتابهای دکتر شفیعی کدکنی بیشتر می شد.ووقتی می دیدم که استادم شمیسا در نوشته هایش با امانتداری علمی مخصوص به آثار دکتر شفیعی کدکنی ارجاع می دهد این شوق مراجعه به آثار دکتر شفیعی بیشتر  ,وبیشترمی شد ترجمه قرآن به زبان ساده...
ما را در سایت ترجمه قرآن به زبان ساده دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : 5aminbakhshi528 بازدید : 79 تاريخ : پنجشنبه 18 اسفند 1401 ساعت: 14:20

ضرورت توجه به فضایل اخلاقی در عصر ماشینیسم - تحقیق در ادبیات و رویکرد های آن از عصر افلاطون تا روزگار ما دل هنگام پری شکم، حکمت را بیرون می اندازد . [پیامبر خدا صلی الله علیه و آله] تحقیق در ادبیات و رویکرد های آن از عصر افلاطون تا روزگار ما صفحه‌های دیگر لینک‌های روزانه پیوندها لیست یادداشت‌ها آرشیو یادداشت‌ها به گزارش دفتر نشر وتولید آثارفرهنگی امین اله بخشی مشکول ،سعدی پژوه،در دومین سخنرانی خود در کنفرانس بین المللی مطالعات زبان وادبیات،تاریخ وفرهنگ در دانشکده ابن سینای گرجستان درباره ضرورت توجه به فضایل اخلاقی در عصر ماشینیسم سخن می گوید.امین اله بخشی مشکول در مقاله ومتن سخنرانی خود که به تحلیل فضایل اخلاقی سعدی پرداخته است دنیای بدون توجه به فضایل اخلاقی را دنیای تاریکی ها وسیاهی ها می خواند.درچنین دنیایی عدالت از زندگی مردمان وجوامع رخت بر بسته است.امین اله بخشی مشکول دنیای بدون توجه به اخلاقیات را دنیایی پر از ظلم ستم وتبه کاری ها وبی بندوباری ها توصیف می کند که در چنین دنیایی انسان بی هیچ دغدغه ای ندای درونی خود را نادیده می گیرد ورسول باطنی خود را که همان عقل سلیم وفطرت پاک و وجدان اوست در زیر پای خود لگد کوب می کند.البته چنین دنیایی بی شباهت به آن چه که در مکتب های جدید سیاسی به نیهیلیسم معروف است ،نیست.در چنین دنیایی البته همه نیکی ها وجوانمردی ها که مردمان صد سال پیش به ترجمه قرآن به زبان ساده...
ما را در سایت ترجمه قرآن به زبان ساده دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : 5aminbakhshi528 بازدید : 76 تاريخ : پنجشنبه 18 اسفند 1401 ساعت: 14:20

هان! بدانید دانشی که در آن اندیشیدن نباشد، خیری ندارد . [امام علی علیه السلام]

تحقیق در ادبیات و رویکرد های آن از عصر افلاطون تا روزگار ما

ترجمه قرآن به زبان ساده...
ما را در سایت ترجمه قرآن به زبان ساده دنبال می کنید

برچسب : نویسنده : 5aminbakhshi528 بازدید : 91 تاريخ : پنجشنبه 18 اسفند 1401 ساعت: 14:20